Hoa Rơi Hữu ý Nước Chảy Vô Tình
Nước chảy vô tình cuốn hoa trôi do sỹ khuê thiền sư ở trường túc am tại ôn châu trung quốc viết chép trong tục truyền đăng lục.
Hoa rơi hữu ý nước chảy vô tình. đọc 1 lần em hiểu ý anh chết liền đó. Linh chi tinh nội dung. Hoàn người dịch. Nếu có thể yêu 如果可以爱 tác giả.
Ngày xửa ngày xưa thời đường dưới triều vua đường hi tông vu hựu một chàng thư sinh bản tính hiền lành nho nhã văn thơ lai láng. Hoa rơi hữu ý nước chảy vô tình mọi chuyện đến hay đi đều là duyên phận hãy bình thản mà đón nhận câu chuyện được bắt nguồn bởi câu truyện sau. ô là đen kê là gà. Phần nhiều là xót xa vô vọng như cánh hoa rơi nổi trôi trong dòng nước vô tình.
Lưu thủy vô tình luyến lạc hoa hoa rơi có ý theo nước chảy. Chàng vu vốn người nho nhã tài tử phong lưu văn. Ngôn tình cổ đại hài. Gì kỳ vậy.
Chính văn 226 chương. đậu đinh 豆丁 thể loại. đây có thể được coi là tác phẩm được chờ đợi nhất trong năm 2013 đến với tác phẩm của tiểu lệch có một sức mê hoặc lạ kỳ rõ ràng là những câu chữ rất nhẹ nhàng lúc đọc nụ. Xú liền ô kê.
đại ca có tiếng trong giới đm qt ka ka biên tập. Trình nặc 17 tuổi đích. Là sao nữa vậy anh. Lưu thủy vô tình luyến lạc hoa hoa rơi có ý theo nước chảy.
Hoa rơi hữu ý nước chảy vô tình. Hiện đại đô thị cường công cường thụ tình trạng. Hoa rơi hữu ý nước chảy vô tình tôi thường vẫn nghe thấy câu nói này trong truyện trong phim cũng không hiểu nguồn gốc từ đâu chỉ biết là hình như dùng để minh họa cho tình cảnh một người lòng hoài mong một tình yêu vô vọng đã đang và sẽ cho rất nhiều dù biết chắc nhận lại không gì cả. Cuộc đời vô tình tạo hóa khéo trêu ngươi có chăng trách hữu duyên mà vô phận.
Nước chảy vô tình cuốn hoa trôi do sỹ khuê thiền sư ở trường túc am tại ôn châu trung quốc viết chép trong tục truyền đăng lục.